Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

as is the rule

  • 1 volděti

    volděti; voldati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rule'
    Church Slavic:
    vladěti `rule' [verb]
    Russian:
    vladét' `own, control, wield' [verb];
    volodét' (dial.) `own, control, wield' [verb]
    Slovak:
    vládat' `be able' [verb]
    Polish:
    wɫadać `rule, reign' [verb]
    Old Polish:
    wɫodać `rule, reign' [verb]
    Serbo-Croatian:
    vládati `rule' [verb], vlȃdam [1sg];
    Čak. vládati (Vrgada) `rule' [verb], vlȃdam [1sg];
    Čak. vlå̄dȁti (Vrgada) `rule' [verb], vlå̃daš [2sg]
    Slovene:
    vládati `lead, direct, rule, own' [verb], vládam [1sg];
    ládati `lead, direct, rule, own' [verb], ládam [1sg]
    Lithuanian:
    valdýti `rule, govern, wield' [verb], val̃do [3ps], val̃dė [3pt]
    Latvian:
    vàldît `rule, govern, wield' [verb]
    Indo-European reconstruction: uolH-dʰ-
    Comments: Apparently, the suffix became part of the root.
    Other cognates:
    Go. waldan `rule' [verb];
    OHG waltan `rule' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > volděti

  • 2 voldati

    volděti; voldati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rule'
    Church Slavic:
    vladěti `rule' [verb]
    Russian:
    vladét' `own, control, wield' [verb];
    volodét' (dial.) `own, control, wield' [verb]
    Slovak:
    vládat' `be able' [verb]
    Polish:
    wɫadać `rule, reign' [verb]
    Old Polish:
    wɫodać `rule, reign' [verb]
    Serbo-Croatian:
    vládati `rule' [verb], vlȃdam [1sg];
    Čak. vládati (Vrgada) `rule' [verb], vlȃdam [1sg];
    Čak. vlå̄dȁti (Vrgada) `rule' [verb], vlå̃daš [2sg]
    Slovene:
    vládati `lead, direct, rule, own' [verb], vládam [1sg];
    ládati `lead, direct, rule, own' [verb], ládam [1sg]
    Lithuanian:
    valdýti `rule, govern, wield' [verb], val̃do [3ps], val̃dė [3pt]
    Latvian:
    vàldît `rule, govern, wield' [verb]
    Indo-European reconstruction: uolH-dʰ-
    Comments: Apparently, the suffix became part of the root.
    Other cognates:
    Go. waldan `rule' [verb];
    OHG waltan `rule' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > voldati

  • 3 volsti

    volsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rule'
    Old Church Slavic:
    vlasti `rule' [verb], vladǫ [1sg]
    Czech:
    vlásti (obs.) `rule' [verb]
    Lithuanian:
    valdýti `rule, govern, wield' [verb], val̃do [3ps], val̃dė [3pt]
    Latvian:
    vàldît `rule, govern, wield' [verb]
    Indo-European reconstruction: uolH-dʰ-tei \{1\}
    Comments: Apparently, the suffix became part of the root.
    Other cognates:
    Gk. ὁλκός `windlass' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > volsti

  • 4 vědrò

    vědrò Grammatical information: n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `bucket'
    Old Church Slavic:
    vědro (Euch., Supr.) `barrel' [n o]
    Russian:
    vedró `bucket' [n o]
    Czech:
    vědro `bucket' [n o]
    Slovak:
    vedro `bucket' [n o]
    Polish:
    wiadro `bucket' [n o]
    Serbo-Croatian:
    vjèdro `bucket' [n o];
    vijèdro (Montenegro) `bucket' [n o];
    Čak. vȉdro (Vrgada) `bucket' [n o]
    Slovene:
    vẹ́drọ `bucket' [n o]
    Bulgarian:
    vedró `bucket' [n o]
    Lithuanian:
    vė́daras `sausage, (dial.) belly, intestines' [m o] 3a
    Latvian:
    vę̂dars `belly' [m o]
    Old Prussian:
    weders (EV) `belly, stomach'
    Indo-European reconstruction: ued-róm
    Comments: There are basically two etymologies for this noun. According to, among others, Meillet (1902-1905: 407-408) and Vasmer, *vědrò derives from the root of *uod-r/n- `water', cf. Gk. ὑδρία `water-pot, pitcher, vessel'. The other option is to connect the word for `bucket' with forms meaning `belly'. I prefer the latter etymology. In both cases the long vowel of the root can be attributed to Winter's law, which at first sight is incompatible with AP (b). In my framework, however, it is possible to assume that in Proto-Slavic the reflex of the laryngeal was lost in pretonic position (the sequence - dr- prevented the Balto-Slavic retraction of the stress from final open syllables). The remaining problem is the fact that the evidence points almost exclusively to a short root vowel, as words of the aforementioned type as a rule appear to have escaped the pretonic shortening that took place before Dybo's law.
    Other cognates:
    Skt. udára- `belly, womb' [n];
    Gk. ὕδερος
    `dropsy' [m];
    Lat. uterus `lower abdomen, belly, womb'
    Notes:
    \{1\} With unclear -t-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > vědrò

  • 5 slàbъ

    slàbъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `weak'
    Old Church Slavic:
    slabъ `weak' [adj o]
    Russian:
    slábyj `weak' [adj o]
    Czech:
    slabý `weak' [adj o]
    Slovak:
    slabý `weak' [adj o]
    Polish:
    sɫaby `weak' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    slȁb `weak' [adj o], slȁba [Nomsf];
    slȁb `weak, bad' [adj o], slàba [Nomsf];
    Čak. slȁb (Vrgada) `weak' [adj o], slabȁ [Nomsf], slȁbo [Nomsn];
    Čak. slȁp (Orbanići) `weak, bad' [adj o], slȁba [Nomsf], slȁbo [Nomsn]
    Slovene:
    slàb `weak, bad' [adj o], slába [Nomsf]
    Bulgarian:
    slab `weak, bad' [adj o]
    Lithuanian:
    slãbnas (Žem.) `weak' [adj o];
    slõbnas (E. Lith.) `weak' [adj o] \{1\}
    Latvian:
    slãbs `weak' [adj o]
    Indo-European reconstruction: slob-o-
    Comments: Though Latv. slãbs matches the Slavic etymon perfectly, I am inclined to regard the Baltic forms as borrowings. Rasmussen (1992: 72) mentions slãbnas as an example of his blocking rule, according to which Winter's law, did not operate for resonants. Since he also claims that Winter's law applied exclusively to the syllable immediately preceding the stress, his version of Winter's law cannot account for PSl. *slàbъ.
    Other cognates:
    MLG slap `weak, slack' [adj]
    Notes:
    \{1\} According to Fraenkel (151), the vocalism of slõbnas may be due to an East Lithuanian development (cf. Zinkevičius 1966: 103).

    Slovenščina-angleščina big slovar > slàbъ

  • 6 xoditi

    xoditi Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `go, walk'
    Page in Trubačev: VIII 48-49
    Old Church Slavic:
    xoditi `go, walk' [verb], xoždǫ [1sg]
    Russian:
    xodít' `go, walk' [verb], xožú [1sg], xódit [3sg]
    Czech:
    choditi `go, walk' [verb]
    Slovak:
    chodit' `go, walk' [verb]
    Polish:
    chodzić `go, walk' [verb]
    Serbo-Croatian:
    hòditi `go, walk' [verb], hȍdīm [1sg];
    Čak. hodȉti (Vrgada) `go, walk' [verb];
    Čak. hodȉt (Orbanići) `go, walk' [verb], hȍdin [1sg]
    Slovene:
    hóditi `go, walk' [verb], hǫ́dim [Gens]
    Bulgarian:
    xódja `go, walk' [verb]
    Indo-European reconstruction: sod-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 884
    Comments: The initial x is thought to have originated after prefixes triggering the "ruki-rule" (e.g. pri-, u-). In order to explain the absence of the effects of Winter's law, Kortlandt assumes that xoditi replaces a reduplicated present *sizd-, where the law would not apply (Kortlandt 1988: 394).
    Other cognates:
    Gk. ὁδεύω `wander' [verb];
    Av. āsnaoiti `approaches' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > xoditi

  • 7 xȏdъ

    xȏdъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `motion, movement'
    Page in Trubačev: VIII 51-52
    Old Church Slavic:
    xodъ (Supr.) `motion, movement' [m o]
    Russian:
    xod `motion, movement' [m o], xóda [Gens]
    Ukrainian:
    xid `motion, movement' [m o], xóda [Gens]
    Czech:
    chod `motion, movement, walking' [m o]
    Slovak:
    chod `motion, movement, walk' [m o]
    Polish:
    chód `motion, movement, walking' [m o], chodu [Gens]
    Serbo-Croatian:
    hȏd `motion, movement, speed' [m o], hȍda [Gens];
    Čak. hȏd (Vrgada) `motion, movement, speed' [m o], hȍda [Gens];
    Čak. huȏt (Orbanići) `walk, walking' [m o], hȍda [Gens]
    Slovene:
    hòd `motion, movement, walking' [m o], hóda [Gens];
    hǫ̑d `motion, movement, walking' [m o], hodȃ [Gens]
    Bulgarian:
    xod `motion, movement, step' [m o]
    Indo-European reconstruction: sod-o- \{1\}
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 884
    Other cognates:
    Gk. ὁδός `wander' [verb]
    Notes:
    \{1\} The initial x is thought to have originated after prefixes triggering the "ruki-rule" (e.g. pri-, u-). In order to explain the absence of the effects of Winter's law, Kortlandt assumes that xoditi replaces a reduplicated present *sizd-, where the law would not apply (Kortlandt 1988: 394).

    Slovenščina-angleščina big slovar > xȏdъ

  • 8 dvoxati

    dvoxati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: V 169
    Russian:
    dvóxat' (dial.) `breathe heavily, gasp, cough loudly' [verb]
    Lithuanian:
    dvė̃sti `breathe, blow' [verb];
    dūsė́ti `breathe heavily' [verb]
    Latvian:
    dvèst `breathe heavily' [verb]
    Indo-European reconstruction: dʰuos-
    Page in Pokorny: 268
    Comments: The x is analogical after formations to which the ruki rule applied. See -> *duxъ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dvoxati

  • 9 vaditi

    vaditi Grammatical information: v.
    Old Church Slavic:
    vaditi (Zogr., Mar., Supr.) `accuse' [verb], važdǫ [1sg], vadiši [2sg]
    Russian:
    vádit' (arch., dial.) `slander, lure, spend time, deceive' [verb];
    vádit' (Novg.) `lure, spend time, deceive' [verb]
    Czech:
    vaditi `hamper, (v. se ) quarrel' [verb]
    Slovak:
    vadit' `hamper' [verb]
    Polish:
    wadzić (obs.) `annoy, hamper' [verb]
    Kashubian:
    vȧ̃ʒĭc `hamper' [verb]
    Slovene:
    váditi `report (someone), charge, (v. se ) quarrel' [verb], vȃdim [1sg]
    Lithuanian:
    vadìnti `call' [verb]
    Comments: If we derive * vaditi from * h₂uedh₂ (cf. Skt. vadi `speak, talk'), the *a can be attributed to Winter's law. This would rule out a connection with Lith. vadìnti `call', which is best derived from * uedʰ- `lead', cf. Latv. vadinât `lead, accompany, urge, lure', vedinât `urge, lure' (cf. Trautmann 1923a: 337, Būga RR II: 642). It seems to me that Ru. dial. vádit' (Novg.) `lure, spend (time), deceive' cannot be separated from vodít' `lead' (Baltic influence?) and therefore does not belong to our etymon * vaditi.
    Other cognates:
    Skt. vádati `speak, talk' [verb];
    Hitt. u̯ātarnahh- [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vaditi

См. также в других словарях:

  • The Rule of Faith —     The Rule of Faith     † Catholic Encyclopedia ► The Rule of Faith     The word rule (Lat. regula, Gr. kanon) means a standard by which something can be tested, and the rule of faith means something extrinsic to our faith, and serving as its… …   Catholic encyclopedia

  • The Rule of the Blessing — is a very fragmentary text once thought to be part of the Dead Sea Scrolls book known as the Community Rule. It is added as one of two appendices (including the equally eschatological Rule of the Congregation) following the book of the Community… …   Wikipedia

  • The Rule (disambiguation) — The Rule can refer to:* The Rule, an American pop/R B band. * The Rule (album), a self titled album by The Rule …   Wikipedia

  • The Exception and the Rule — (in German Die Ausnahme und die Regel ) is a short play by famous German playwright Bertolt Brecht and is one of the many Lehrstücke (Teaching plays) he wrote in his later life. The objective of Brecht s Lehrstücke was that they be taken on tour… …   Wikipedia

  • The Rule — (antes Ry and the Rule) es una venda americana de pop/R B. El grupo lanzó su primer álbum, uno mismo titulado verano de 2006, bajo etiqueta del indie R, R, R Records. Michael Bland, Tommy Barbarella, y Stokley Williams también se han realizado… …   Wikipedia Español

  • The Rule of Names — The Rule of names(1964) is a short story by Ursula K. Le Guin, first published in the April 1964 issue of Fantastic , and reprinted in collections such as The Wind s Twelve Quarters . This story and The Word of Unbinding help explain the… …   Wikipedia

  • The Rule of the Congregation — One of the first seven Dead Sea Scrolls discovered at the Qumran site in 1946 contained the three sectarian texts: The Community Rule, The Rule of the Congregation, and The Rule of the Blessing. The Rule of the Congregation and the Rule of the… …   Wikipedia

  • The Rule of Four — infobox Book | name = The Rule of Four title orig = translator = image caption = First edition cover author = Ian Caldwell and Dustin Thomason cover artist = country = United States language = English series = genre = Novel publisher = The Dial… …   Wikipedia

  • The Rule — Infobox Musical artist Name = Img capt = Img size = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = Minnesota, United States Instrument = Genre = pop, R B, reggae Occupation = Years active = Label = R, R, R Records… …   Wikipedia

  • The Rule of Thirds — Infobox Album Name = The Rule of Thirds Type = studio Longtype = Artist = Death In June Cover size = Caption = Released = 2008 Recorded = Genre = Neofolk Length = Language = Label = Soleilmoon Producer = Reviews = *Allmusic Rating|3.5|5… …   Wikipedia

  • The Rule (album) — Infobox Album Name = The Rule Type = studio Longtype = Artist = The Rule Released = 2006 Recorded = Genre = Pop Length = 40:56 Label = R, R, R Records Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = The Rule is the self titled debut… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»